Keine exakte Übersetzung gefunden für شخص غير رسمي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شخص غير رسمي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'aime la nature occasionnelle de ce que l'on a. Je suis un type occasionnel.
    فقط أنا أتمتع بالطبيعة الغير رسمية للأشياء أنا شخص غير رسمي
  • Quelqu'un de "non officiel" travaillerait bien plus vite que le FBI.
    "شخص غير "رسمي يمكنه العمل بسرعة أكثر .(من الـ (إف بي آي
  • Lors du procès, le juge peut conseiller chacun des époux à titre informel à cet égard, en attendant que la sentence définitive soit prononcée.
    وفي سياق المحاكمات، يقدم القاضي النصح لكل شخص بصورة غير رسمية في هذا الصدد قبل أن يصدر الحكم النهائي.
  • Ainsi, le mécanisme de la hawala permet d'effectuer, de manière à la fois personnelle, discrète et informelle, des transactions financières sans circulation physique de l'argent.
    وهكذا، فإن آلية ''الحوالة`` تتيح القيام بعمليات مالية بطريقة شخصية ومتكتمة وغير رسمية، دون أن يكون ثمة تداول مادي للمال.
  • La pratique des «restitutions», c'est-à-dire du transfert officieux d'une personne de la juridiction d'un État à celle d'un autre sur la base de négociations entre les autorités administratives des deux pays (souvent les services de renseignements), sans garanties de procédure, est manifestement contraire aux exigences du droit international.
    تتعارض ممارسة "الإعادة"، أي نقل شخص بصفة غير رسمية من ولاية دولة إلى ولاية دولة أخرى على أساس مفاوضات بين السلطات الإدارية لكلا البلدين (خدمات الاستخبارات غالباً)، دون ضمانات إجرائية، تعارضاً قطعياً مع متطلبات القانون الدولي.
  • L'État partie doit faire en sorte que nul ne puisse être détenu en un lieu autre que les centres de détention officiels sous son contrôle effectif.
    ينبغي للدولة الطرف أن تضمن عدم احتجاز أي شخص في مكان احتجاز غير رسمي يخضع لسيطرتها الفعلية.
  • Le Statut de la fonction publique de 2006 prévoit qu'un fonctionnaire peut être révoqué en cas de condamnation par un tribunal pour : i) délit lié à l'exercice de son pouvoir et de ses fonctions ou pour corruption; ii) tout crime avec ou sans avantage attendu du service, selon la nature et la gravité de l'infraction.
    وفضلا عن ذلك، تٌقدم مواد التعليم غير الرسمي بشكل قصة شخص يتعلم بطريقة التعليم غير الرسمية يروي معلومات لأفراد من المجتمع، يشجعهم بها على التصرف كعوامل تغيير في المجتمع.
  • Par ailleurs, les institutions nationales des droits de l'homme peuvent, à titre personnel et au cours de réunions officieuses tenues en dehors des heures de travail du Comité, fournir aux membres du Comité qui souhaitent assister à ces réunions, des renseignements sur les questions ayant trait à l'examen des rapports des États parties, ainsi que des réponses aux demandes d'éclaircissements ou des compléments d'information.
    وعلاوة على ذلك، يمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن توفر معلومات عن القضايا المتعلقة بالنظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، على مستوى شخصي وفي جلسات غير رسمية خارج ساعات عمل اللجنة، لأعضاء اللجنة الذين يرغبون في حضور هذه الجلسات، وأن ترد على الطلبات المتعلقة بتوضيح هذه المعلومات أو تكملتها.